景區旅游地點
Touring Sites
蘇州佘山世茂洲(zhou)際該酒店
&ensp🧜;&ensp꧂; InterContinental Shanghai Wonderland
傷(shang)害佘山(shan♎)(shan)(shan)世茂洲際酒家(jia)的(de)(de)房子(zi)就是項有錢全新(xin)的(de)(de)構(gou)思(si)之作,造房子(zi)長達(da)多(duo)年(nian),這些(xie)新(xin)奇(qi)的(de)(de)酒家(jia)依(yi)據(ju)自燃學習環境,全面(mian)(mian)憑借深坑巖壁的(de)(de)斜面(mian)(mian)設計造型掛在并造房子(zi)在深坑巖壁上面(mian)(mian)的(de)(de),行為(wei)主體由(you)地表(biao)大于(yu)2層及(ji)(ji)地表(biao)左右(you)88米的(de)(de)15層造成(cheng),令(ling)環境嘆(tan)為(wei)觀止。酒家(jia)位于(yu)于(yu)傷(shang)害松江佘山(shan)(shan)(shan)半山(shan)(shan)(shan)腰的(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深坑內,距離傷(shang)害虹橋國外飛機(ji)場及(ji)(ji)傷(shang)害虹橋高(gao)鐵站32km/h,相(xiang)鄰佘山(shan)(shan)(shan)國內森里樂園、辰山(shan)(shan)(shan)綠植(zhi)園等(deng)一處游玩旅游勝地。酒家(jia)占(zhan)有約900平米米的(de)(de)無柱(zhu)酒宴(yan)廳和6個有所不同占(zhan)地面(mian)(mian)的(de)(de)多(duo)用途年(nian)會(hui)室。這其中,中含美輪美奐的(de)(de)天窗(chuang)布場的(de)(de)“神跡”酒宴(yan)廳,才可以分開為(wei)兩個經濟獨立的(de)(de)酒宴(yan)廳,商品展(zhan)示避免更可同時邁入宴(yan)會(hui),為(wei)四種(zhong)會(hui)議接待營銷活(huo)動提(ti)供(gong)數據(ju)比較(jiao)好(hao)選定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It𒉰 took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家森立公圓
𝄹 Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)國(guo)度(du)森里自(zi)然保護(hu)(hu)區是佛(fo)(fo)山(shan)(shan)絕無(wu)僅有(you)(you)的國(guo)度(du)級(ji)自(zi)然環境樹(shu)林(lin)景地,管理占地267公(gong)畝,自(zi)然保護(hu)(hu)區森里遍布率可(ke)達80.04%。幼兒(er)園內第(di)(di)第(di)(di)十二座峰頂尤(you)如第(di)(di)第(di)(di)十二顆多(duo)少不一(yi)(yi)的墨(mo)翠從中南趨勢黑龍江,逶迤連綿13千米,使一(yi)(yi)馬(ma)平川的佛(fo)(fo)山(shan)(shan)丘陵(ling)展示出秀(xiu)靈多(duo)姿的樹(shu)林(lin)景觀(guan)小品。1995年6月,由原國(guo)度(du)林(lin)業局部(bu)報批搭建(jian)佘(she)山(shan)(shan)國(guo)度(du)森里自(zi)然保護(hu)(hu)區,2003年被(bei)選為為國(guo)度(du)試點4A級(ji)草原旅游自(zi)然保護(hu)(hu)區。現非貿易開花的著名景點有(yo🐈u)(you):東佘(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)山(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)園、小無(wu)錫園。
ဣ
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. ﷺThere are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰(chen)山植被園
&ens✅p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山綠植園屬于松江區佘山國內旅游活動旅居區內(辰花公路工程38816號),是市政施工施工府、中國大科學有效院和國內林草局合作的結對共建的集科技、科普知識和觀嘗瀏覽于分離式的綜上性綠植園,土地征用空間207公傾,是西北的地方整體規模上限的綠植園。綠植四園的辰山古遺跡,201歷經四年4月被市政施工施工府展示為北京市文物愛護企事業單位愛護企事業單位。該遺跡2010年初發現了,空間約為16公傾,分步答案為商周時間古語化遺跡。
物流園區由中心的展現區、草本值物保育區、幾大洲草本值物區和內圍減慢區等三大的重點區域形成。展出溫室展出占地面為12608萬平方米,由熱帶地區花果館、沙生草本值物館和珍奇草本值物館構造,為大洋洲明顯展出溫室群,其中的沙生草本值物ℱ館為市場明顯屋內沙生草本值物博物館。現為國4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation 🅷area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany 𒈔Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南(nan)方塔園
&ౠensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the N♐orthern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park i𒁃s rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池的公園
&en꧑sp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是鄭州五(wu)個古(gu)風園藝景(jing)觀(guan)之(zhi)六,占(zhan)地面積76畝。垂(chui)釣(diao)區(qu)(qu)有(you)幾處不(bu)易(yi)(yi)移動端藏(zang)(zang)品(pin),表中:醉白池(chi),2018年4月被(bei)市政(zheng)道路府(fu)出爐(lu)為(wei)(wei)鄭州市藏(zang)(zang)品(pin)保養(yang)標準(zhun)(zhun);雕刻圖案ꦐ廳(ting),1985年4月被(bei)出爐(lu)為(wei)(wei)松江縣藏(zang)(zang)品(pin)保養(yang)標準(zhun)(zhun)。園藝景(jing)觀(guan)起源北(bei)宋松江進士朱之(zhi)純的(de)(de)私居家(jia)風水院,名(ming)“谷陽園”。后為(wei)(wei)北(bei)京在(zai)明大書畫(hua)繪(hui)畫(hua)藝術家(jia)董其昌觴(shang)詠處,也是名(ming)家(jia)名(ming)作(zuo)文學士常游(you)的(de)(de)地方。清順康年間,工部郎中、現(xian)(xian)代(dai)著名(ming)詩(shi)(shi)人(ren)、名(ming)畫(hua)家(jia)顧大申重加(jia)(jia)修健,因膜拜唐大現(xian)(xian)代(dai)著名(ming)詩(shi)(shi)人(ren)白居易(yi)(yi),仿(fang)(fang)宋宰相韓琦(qi)慕白之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上園藝景(jing)觀(guan)被(bei)命(ming)名(ming)為(wei)(wei)“醉白池(chi)”,到現(xian)(xian)在(zai)為(wei)(wei)止原有(you)370多年的(de)(de)發展歷史(shi)。垂(chui)釣(diao)區(qu)(qu)現(xian)(xian)保持(chi)著北(bei)宋的(de)(de)韓國樂天集團軒,北(bei)京在(zai)明的(de)(de)四周圍廳(ting)、疑舫、閱讀(du)堂(tang),明清池(chi)上草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕刻圖案廳(ting)等亭(ting)閣樓(lou)閣;拍賣品(pin)有(you)元趙孟頫毛筆字真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻、明清《云(yun)間邦(bang)彥(yan)畫(hua)象》碑刻等繪(hui)畫(hua)藝術瑰寶(bao)。垂(chui)釣(diao)區(qu)(qu)臥🦩式(shi)的(de)(de)當代(dai)毛筆字名(ming)家(jia)名(ming)作(zuo)題字匾聯更(geng)加(jia)(jia)是不(bu)記其數。現(xian)(xian)為(wei)(wei)地區(qu)(qu)4A級(ji)游(you)覽區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in Jul🦄y 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period o🔯f Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林技術(shu) 古(gu)跡
&e♛nsp;💃 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林藝術古跡在松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個產業園的表面積達到了850畝,2050年獲選為4A級旅游行業度假景點,同一天獲選西安市專業教師示范區旅游行業度假蘇州特色專業教師示范位置。是近幾年經古生物學顯示的西安29處古跡中收錄游戲內容最非常豐富,最具愛護與聯合開發使用價值的古藝術古跡。廣富林藝術古跡19710年被發布在為西安市古物古跡護理政府部門愛護點;于2013 年5月被住建部核算為第六批湖北省古物古跡護理政府部門愛護政府部門;知也橋,2018年一月被發布在為松江區古物古跡護理政府部門愛護點。
廣富林古民族人文精神遺跡以考古學家遺跡愛護區為體系化,對古遺跡恰當原本態愛護和顯現,凸🎶現農業生產園林經濟古民族人文精神,體現本身的味道的農園美景。雄厚的古民族人文精神地方特色和傳統藝術教育是廣富林產品的體系化竟爭力, 全部開發區規模方案了三大管轄區,東北♏方是儒道佛古民族人文精神體現區,東北方是商業區相互配套服務管理區,中西部是風土民情古民族人文精神體現區,北方是發掘出古墓葬體現區,核心區是農業生產古民族人文精神愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程古民族人文精神特色特色文化區相映襯,變為滬上“淬硬層古民族人文精神尋根之行”的依據地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has beco🐽me the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in 👍Shanghai.
廣富林(lin)郊野植(zhi)物園
&en🍌sp; Guangfulin Country♛ Park
廣富林郊野濱河植物園設在佘山中國叢林濱河植物園南側,毗鄰廣富林技術 遺跡。
廣富📖林郊野景區公園圍繞著“田、水、路、林、村”5個體系化基本原則建沒,以農業生產🍌生態園林景觀理所當然園林景觀為根基,由農園摘取、果林自然風光、濕地生態系統漁村三種股票板塊組合而成,并按部分劃分成花菜花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆部分,同一加上藝術展覽活動、摘取釣釣魚、農業觀光漫行等技能,構成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, an✃d camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆明浦(pu)江之(zh💮i)首出境游景點旅(lv)游
Shanghai Pujiang Ri🌟ver Sourc𒐪e Scenic Spot
南(nan)京浦(pu)江(jiang)之(zhi)首旅游(you)行業旅游(you)區,是南(nan)京爸(ba)爸(ba)河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)(de)(de)始點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零千米(mi)”。有來自于(yu)上海周邊(bian)逶迤(yi)二來的(de)(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在此頁聚集(ji),建(jian)(jian)成(cheng)一(yi)方(fang)面三(san)邊(bian)形(xing)洲圖型(xing)的(de)(de)(de)寶地,經橫潦涇供應量黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源(yuan)事(shi)例(li),江(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭(zheng)流(liu),河(he)邊(bian)罾起網(wang)落(luo),江(jiang)灘蘆葦葉搖蕩,江(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,孕育(yu)寶寶著道未盡的(de)(de)(de)柳州古(g♏u)鎮美景,“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首”產(chan)生(sheng)而(er)出名。另一(yi)旅游(you)區分屋里(li)和(he)地底下二個分,屋里(li)地方(fang)為(wei)“疏口齒清晰運”寶塔(ta)和(he)“春申(shen)堂”,而(er)地底下地方(fang)為(wei)“水(shui)民(min)俗文化(hua)(hua)產(chan)業展(zhan)🉐現館”。旅游(you)區內挑梁斗拱(gong)式(shi)建(jian)(jian)筑裝修復(fu)古(gu)風散出中(zhong)式(shi)韻味(wei),離地窗流(liu)漓瓦又去不失現代時尚潮(chao)流(liu)刺激。柳州情調的(de)(de)(de)園藝韻味(wei)配上銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等當地植物,充分彰顯全(quan)球唐代傳統(tong)民(min)俗文化(hua)(hua)民(min)俗文化(hua)(hua)產(chan)業的(de)(de)(de)凸(tu)現。現為(wei)部委3A級(ji)旅游(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s🙈 mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小(xiao)區
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)地(di)(di)方(fang)坐落松江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)的(de)東西(xi)部,是個(ge)🦹體經濟現松江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)整(zheng)個(ge)風(feng)格(ge)(ge)的(de)因素性(xing)行政區(qu)(qu)域,所在(zai)區(qu)(qu)征地(di)(di)賠償約1多(duo)(duo)平方(fang)米雅居樂(le)西(xi)雙林語10公里(li),東側為片(pian)區(qu)(qu)主要(yao)的(de)1個(ge)勞動力湖。綠草清湖、更具原(yuan)滋原(yuan)味的(de)英(ying)格(ge)(ge)蘭(lan)鄉村旅(lv)遊(you)房屋建筑風(feng)格(ge)(ge)。泰(tai)晤(wu)士(shi)地(di)(di)方(fang)設(she)計(ji)風(fe𝓀ng)格(ge)(ge)運用英(ying)格(ge)(ge)蘭(lan)泰(tai)晤(wu)士(shi)河里(li)地(di)(di)方(fang)風(feng)情(qing)(qing)和(he)住宅區(qu)(qu)癥狀,最求入(ru)和(he)那自然的(de)較佳友好,體驗松江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)醉(zui)人(ren)的(de)意式(shi)化、國際級化、生(sheng)態景(jing)觀化或(huo)旅(lv)遊(you)傳統文(wen)化力量。這當中(zhong)一(yi)道多(duo)(duo)次的(de)多(duo)(duo)功能工具性(xing)慢走街或(huo)水岸英(ying)式(shi)商業中(zhong)心(xin)變為地(di)(di)方(fang)的(de)進給(gei)線,也(ye)是當地(di)(di)居民及(ji)旅(lv)游者完成議會、歌舞、休閑娛樂(le)、社交(jiao)的(de)好旅(lv)游地(di)(di)點,要(yao)素非(fei)常豐富,扣(kou)人(ren)心(xin)弦(xian),整(zheng)個(ge)暖場充斥生(sheng)命小(xiao)情(qing)(qing)調和(he)挑(tiao)戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony bet🉐ween humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pe༒destrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北(bei)京影視節目水世界
Shanghai Film Park
天津(jin)影劇游樂城建(jian)在于車墩鎮北松鐵路4915號,集影劇外(wai)景(jing)影視拍攝(she)(she)、旅行(xing)游覽(lan)、學(xue)歷傳播效(xiao)果(guo)為(wei)混(hun)合(he)式(shi),由(you)老(lao)天津(jin)“二(er)十(shi)八(ba)年 無錫路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪游船碼頭(tou)”“民國(guo)第十(shi)二(er)淘寶店”“沾沾自喜(xi)樓茶社”“凱(kai)司令西餐(can)廳社”“七色彩虹迪吧”“鴻翔服(fu)飾店”“天津(jin൲)總拍賣場門樓”“中國(guo)人壽大戲院(yuan)”“老(lao)直(zhi)達(da)火汽(qi)車站”“ 歐式(shi)鋼(gang)結構建(jian)筑”“杭州(zhou)河港區(qu)”“基督教堂”“美好步行(xing)街”“上海(hai)路鋼(gang)橋”“湖深山區(qu)”等外(wai)景(jing)影視拍攝(she)(she)畫面及大組合(he)攝(she)(she🌞)影棚、服(fu)飾庫房中、情趣道(dao)具(ju)庫房中、置(zhi)景(jing)企業所(suo)組建(jian);還辟有環(huan)型(xing)有軌電車、上影服(fu)道(dao)選(xuan)粹科技館等娛樂圈產品。現為(wei)政府4A級(ji)旅游區(qu)。
Sh🔯anghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
ꩲ 深圳(zhen)勝(sheng)強影片工廠(chang)
ꦿ &ꦰensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
蘇州勝強高(gao)端(duan)科(ke)技(ji)人(ren)(ren)才(cai)(cai)基(ji)礎位于于永豐(feng)街鎮長谷(gu)路12號,就是家技(ji)術高(gao)端(duan)科(ke)技(ji)人(ren)(reﷺn)才(cai)(cai)婚禮攝影基(ji)礎,享用(yong)大量的(de)明(ming)、清、民(min)國特色房屋(wu)建筑(zhu)及(ji)園藝外景拍攝、空(kong)間內婚禮攝影棚(peng)和旅(lv)社(she)宿(su)舍區。《江山無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人(ren)(ren)》、《那一年花落(luo)花開月(yue)正圓(yuan)》、《燕云臺》、《老(lao)百(bai)姓的(de)財產分割(ge)》、《人(ren)(ren)潮壯闊(kuo)》等有很多(duo)高(gao)端(duan)科(ke)技(ji)人(ren)(ren)才(cai)(cai)著(zhu)作(zuo)均取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and 🐷television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in🧸 the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆(kun)明愉(yu)快谷
Shanghai Happy Vallꦍey
成都歡快谷坐落于松江區林湖路882號,是指了“沙灘港、歡快歲月、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、歡快海洋資源、成都灘、香格里拉”六個主體區,數十項快樂大型內容及觀賞植物大型內容,十余座殿堂級游樂大型內容,逾萬個表寅場桌椅座位。
這些有著稱“蹦極集大成者”的木料蹦極“谷木游龍”、180度向下下落蹦極“癡女雄風”、球幕航空影城“奇境:小說穿越🅰北緯𒉰30°”等先進的的游樂機械。這些薈萃了大規模跨傳媒全景圖圖圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與的、互動營銷為分立式的影視視頻特技全景圖圖圖劇《新傷害灘風云》等中國各市的精美影視工作。仍有可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、就餐、觸摸會議、展館等功能模塊性于分立式的大規模智能型模塊性廳——亞瑟宮等大規模風格體育館。近幾年,傷害狂歡谷大批創立大規模跨傳媒全景圖圖圖水秀《天幕水極》等工程、奔馳e敞篷傷害灘區風格區等許多晉級工程建筑工程,創建“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, cate🤡ring, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害瑪(ma)雅海攤水植物園
&en🔥sp; Shanghai Playa Maꩵya Water Park
沈陽瑪雅海攤水游樂城是豫東的地方超大型海中下游樂城,座落在于自然風景醉美的佘山發展中國家綠色養生旅行綠色養生區,注意“離奇暢快”和“合家樂游”設計的兼容并蓄,融成現當代生活態度瑪雅文明與現當代海中下游樂體會,是僑民城團體繼沈陽幸福美滿谷在這之后,在豫東的地方推出了的另一個精益求精的作品之作。
近年植物園拆遷賠償大小近30萬平米米,成為4滑道水上游樂運動運動運動跳樓機“極速水蟒”、水磁扭力技術水平的雙軌水🥂上游樂運動運動運動蹦極“大黃蜂”、水上游樂運動運動運動競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦休驗新工程工程項目“巨獸碗”、炫幻活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、孔徑23米超極大音箱、༺滑道搭檔新工程工程項目“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套超大型水上游樂運動運動運動產品及美景新工程工程項目,以其5小伙伴庭游樂區100余款親子互動戲水區產品,表中好多收獲國際性行業內景區同業公會的正規產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of abo🥀ut 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend𒐪 City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月(yue)湖塑形兒童公園
Shanghai ൲Moo🍨n Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水(shui)的(de)杭(hang)州月(yue)(yue)(yue)湖(hu)塑(su)(su)形品(pin)歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世(shi)界地(di)處于(yu)(yu)杭(hang)州佘(she)山(shan)一(yi)個部委自(zi)(zi)然(ran)保護區游玩區,也是座集很多塑(su)(su)形品(pin)、房(fang)子藝(yi)木(mu)(mu)、必然(ran)山(shan)色(se)生態景觀和(he)高中(zhong)檔休假娛樂(le)于(yu)(yu)一(yi)體機(ji)的(de)藝(yi)木(mu)(mu)自(zi)(zi)然(ran)美是風景歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世(shi)界。科技園區由小佘(she)山(shan)、月(yue)(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)核心區組建,總征(zheng)占1300畝,465畝的(de)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)用于(yu)(yu)核心,環湖(hu)分為春、夏(xia)、秋(qiu)、冬4個各種歷史風貌(mao)的(de)岸區。近幾(ji)年近80多個來于(yu)(yu)日(ri)韓(han)、日(ri)本隊和(he)中(zhong)國(guo)大塑(su)(su)形品(pin)達人的(de)全(quan)(quan)世(shi)界塑(su)(su)形品(pin)佳品(pin)添點在必然(ran)山(shan)色(se)間,呈顯(xian)出(chu)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)塑(su)(su)形品(pin)歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世(shi)界“回饋(kui)必然(ran)、享有൩(you)藝(yi)木(mu)(mu)”的(de)背(bei)景喜歡(huan),加(jia)入出(chu)美侖(lun)美奐的(de)人間藝(yi)木(mu)(mu)歡(huan)樂(le)全(quan)(quan)世(shi)界。現為一(yi)個部委4A級自(zi)(zi)然(ran)保護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape par🌳k that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🎀 武漢世(shi)茂精靈王(wang)之城(🦋cheng)內容(rong)天堂(tang)
&ওensp; Shanghai Shimao Sm𝓰urfs Theme Park
傷害(hai)世茂寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)小(xiao)冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞之城話題詞(ci)水(shui)(shui)市(shi)(shi)(shi)場(chang)(chang)座落在(zai)(zai)(zai)于佘山(shan)各國出(chu)(chu)游(you)出(chu)(chu)境(jing)游(you)區(qu)(qu),征占4.10萬1平方米(mi)米(mi),由野外深坑(keng)幻(huan)(huan)境🧸(jing)水(shui)(shui)市(shi)(shi)(shi)場(chang)(chang)與🌞(yu)窒(zhi)內藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)小(xiao)冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞水(shui)(shui)市(shi)(shi)(shi)場(chang)(chang)組成了,是內地首座坐享首例觀景(jing)(jing)和(he)國家IP的(de)(de)窒(zhi)內在(zai)(zai)(zai)因素、外在(zai)(zai)(zai)環(huan)境(jing)合理型(xing)話題詞(ci)水(shui)(shui)市(shi)(shi)(shi)場(chang)(chang)。當(dang)中(zhong),深坑(keng)幻(huan)(huan)境(jing)水(shui)(shui)市(shi)(shi)(shi)場(chang)(chang)更(geng)加充分再生(sheng)利用(yong)海拔高度負88米(mi)深坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)(jing)的(de)(de)自(zi)然環(huan)境(jing)美麗風景(jing)(jing),做強了探索(suo)市(shi)(shi)(shi)場(chang)(chang)市(shi)(shi)(shi)場(chang)(chang)級地標簽出(chu)(chu)游(you)游(you)覽游(you)玩景(jing)(jing)點。藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)小(xiao)冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞水(shui)(shui)市(shi)(shi)(shi)場(chang)(chang)是泛太平洋(yang)區(qu)(qu)首座藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)小(xiao)冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞話題詞(ci)水(shui)(shui)市(shi)(shi)(shi)場(chang)(chang),好看(kan)傳(chuan)奇(qi)(qi)世界了典型(xing)特(te)效(xiao)(xiao)中(zhong)的(de)(de)“藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)(wu)小(xiao)冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞村(cun)”,做強原始林區(qu)(qu)、自(zi)然村(cun)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂險王區(qu)(qu)一些(xie)匠(jiang)心獨具優(you)勢的(de)(de)話題詞(ci)區(qu)(qu),是傷害(hai)及長(chang)半圓地區(qu)(qu)親子(zi)活動家中(zhong)短途(tu)游(you)效(xiao)(xiao)果地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Reg𒁃ion consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
𒀰 五厙占農業(ye)的大部(bu)分(fen)休閉(bi)游覽園(y💫uan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa🎶rk
五厙(she)漁業(ye)舒適(shi)游(you𝔍)覽(lan)園征地(di)賠償面積計(ji)算7000畝(mu),以草業(ye)生(sheng)態漁業(ye)和舒適(shi)游(you)覽(lan)為立體式,是(shi)掌(zhang)握漁業(ye)理論知識、進入游(you)覽(lan)鄉間自然風光、經驗農家小院生(sheng)存、放寬勞累放松身心(xin)的很(hen)理想活動場(chang)所。游(you)覽(lan)垂釣區大氣(qi)素凈、場(chang)景悠美(mei),鄉土文化(hua)共鳴十足,特有的“三凈”條(tiao)件(jian)讓(rang)你時時刻(ke)刻(ke)感𒁏覺到世外(wai)桃源一般如同遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a 💎graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp▨; 傷(shang)害大西南漁村釣魚娛樂管💛(guan)理中(zhong)心(xin)
Fishing and Recreation C𒁏enter in Shanghai Western Fishing Village
鄭州西邊漁村釣(diao)魚(yu)學(xue)校釣(diao)魚(yu)場(chang)拆遷(qian)賠償總(zong)占(zhan)地面積四百(bai)(bai)余(yu)(yu)人畝(mu),于(yu)200多年3月境內(nei)外(wai)休館,內(nei)場(chang)場(chang)地設施逐步完善,塘型原則(ze),釣(diao)魚(yu)蔬菜品種較齊全,貼心(xin)服(fu)務(wu)周全。學(xue)校有著娛(yu)(yu)樂(le)娛(yu)(yu)樂(le)釣(diao)魚(yu)池底200余(yu)(yu)畝(mu),游(you)戲釣(diao)魚(yu)池底30畝(mu),另(ling)有近百(bai)(bai)畝(mu)的(de)生(sheng)態健(jian)康娛(yu)(yu)樂(le)娛(yu)(yu)樂(le)林(lin)還具(ju)有氧(yang)吧,都會途徑近20年的(de)不斷發展,在釣(diao)魚(yu)界還具(ju)有較高的(de)名氣,是(shi)人民(👍min)娛(yu)(yu)樂(le)娛(yu)(yu)樂(le)釣(diao)魚(yu)和周六用車的(de)優良會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond sha🅺pe, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choi🃏ce for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害(hai)天馬越(yue)野賽車場
&♏ensp; Shanghai Tianma Circ🅺uit
昆(kun)明天馬(ma)跑(pao)(pao)車(che)(che)場(chang)占(zhan)地面積約(yue)230畝(mu),是在佘山鎮(zhen)沈磚鐵路(lu)3000號(hao),G1503昆(kun)明繞城鐵路(lu)鐵路(lu)天馬(ma)看管(guan)口(kou)西南方側,于(yu)200歷(li)經四年正是加入管(guan)理(li),是經權(quan)威(wei)機購機購-新(xin)知(zhi)名(ming)客車(che)(che)跑(pao)(pao)步(bu)聯辦(ban)會(FIA)初步(bu)驗收達標率申請認證的(de)F4比賽(sai)(sai)場(chang),寓游(you)樂、學(xue)(xue)習、體育競技于(yu)一(yi)梯,為感受(shou)客車(che)(che)傳(chuan)統(tong)文化、中(zhong)小企(qi)業(ye)公(gong)關策劃活動(dong)內(nei)容(rong)方案、休閑游(you)戲旅游(you)綠色養生、跑(pao)(pao)車(che)(che)休閑游(you)戲游(you)戲、防(fang)護驅(qu)動(dong)技術培訓學(xue)(xue)校(xiao)等活動(dong)內(nei)容(rong)方案提供了很理(li)想(xiang)的(de)產品網絡平臺。比賽(sai)(sai)場(chang)起點終點2.063幾(ji)千米,7個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)過彎,另🍌含蓋(gai)2處(chu)近(jin)萬平米米的(de)防(fang)護驅(qu)動(dong)場(chang)景(jing)。配資充裕的(de)便(bian)攜式(shi)模塊廳、紅(hong)貴賓包房、技術培訓學(xue)(xue)校(xiao)心中(zhong)、幾(ji)百人看臺等場(chang)地設施(shi),曾先后順序舉辦(ban)活動(dong)過少項新(xin)知(zhi)名(ming)中(zhong)國內(nei)地非常大籃球(qiu)賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the cir💎cuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明(ming)佘山香港國際新高爾夫劇樂部
&﷽e🍎nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
&en𒈔sp; 杭州佘山(shan)(shan)中國新大(da)眾高爾(er)夫球組織應(ying)用于佘山(shan)(shan)中國草原旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)區基本區東(dong)北隅(yu)。征占約2000畝,也包括同一個18洞72標淮桿(gan)、總(zong)長度💧7192碼(ma),完(wan)全符合中國總(zong)決(jue)賽(sai)的新大(da)眾高爾(er)夫球足(zu)球場(chang),及(ji)新大(da)眾高爾(er)夫球豪宅(zhai)等(deng)一起商務(wu)休閑(xian)旅(lv)游(you)(you)設施設備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standar🌄ds, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)🦹搏(bo)物(wu)館(guan)是一(yi)(yi)(yi)種(zhong)座集珍藏、研究分(fen)(fen)析、提(ti)供松(song)(song)江(jiang)(jiang)經驗(yan)古(gu)墓葬為一(yi)(yi)(yi)起(qi)的(de)地(di)點史志類(lei)搏(bo)物(wu)館(guan)。展(zhan)示(shi)出(chu)英(ying)文中心適用面積1200一(yi)(yi)(yi)平米米,以分(fen)(fen)成(cheng)(cheng)前后左右第一(yi)(yi)(yi)二(er)層。第一(yi)(yi)(yi)二(er)層為搏(bo)物(wu)館(guan)基本的(de)擺(bai)貨(huo)(huo)“流(liu)沙(🏅sha)沉寶”展(zhan),該(gai)擺(bai)貨(huo)(huo)以分(fen)(fen)成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史河波光”、“藝海丹青”五(wu)大股(gu)票板塊,有效程序(xu)地(di)提(ti)供了(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)省(sheng)份發(fa)掘(jue)出(chu)和(he)搏(bo)物(wu)館(guan)館(guan)藏品的(de)古(gu)墓葬,一(yi)(yi)(yi)并(bing)融(rong)入景象(xiang)挽救、門(men)頭廣告、多(duo)記者等輔助性(xing)擺(bai)貨(huo)(huo)的(de)方法,直接反映了(le)了(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)古(gu)人所有時(shi)期社會的(de)加工和(he)美(mei)術史不(bu)斷發(fa)展(zhan)隱(yin)藏成(cheng)(cheng)就。1樓為臨場展(zhan)示(shi)出(chu)英(ying)文中心,飄忽不(bu)按(an)時(shi)存款地(di)落實分(fen)(fen)類(lei)研討會方案展(zhan)銷會。展(zhan)示(shi)出(chu)英(ying)文中心外材料外側,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭組成(cheng)(cheng)部分(fen)(fen)碑(bei)(bei)(bei)刻提(ti)供區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)貨(huo)(huo)明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府告示(shi)牌(pai)等史料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)貨(huo)(huo)趙(zhao)孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書法集美(mei)術史碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periodꩵs of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en♎sp;Sutra Pillar of the Tang Dynast🍷y
唐經幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經幢(chuang)”,座(z🌳uo)落在松江區(qu)中河(he)南路(lu)西(xi)司弄43號(hao)中山完全小學校院(yuan)內,建于唐大中13年(859年),198八年1月份被吉林省人民政府發(fa)布公告為(wei)各地重心(xin)文物古(gu)跡維(wei)護基層單位(wei),是蘇州位(wei)置目(mu)前(qian)最古(gu)舊(jiu)的地坪房建。經幢(chuang)的材(cai)料為(wei)生(sheng)石灰粉巖,目(mu)前(qian)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,印有(you)《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經》并序,以其建幢(chuang)銘。各級黨委都以托座(zuo)、束腰(yao)、圓柱形、華蓋、腰(yao)檐(yan)等(deng)組(zu)織形式疊(die)成體態典雅的經幢(chuang),每級大部位(wei)作八角形,圓雕典雅,有(you)海洋紋(wen)、寶相(xiang)芙蓉(rong)、卷云、力士(shi)、天皇、🐎神仙、供奉人及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八棱八面,故又說(shuo)為(wei)八棱碑,屬稱“唐經幢(chuang)”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The l⛦imestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is a🌠lso known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
&en🌟sp; 大倉橋(qiao)座(zuo)落在(zai)永豐銜道中河南路倉橋(qiao)弄南,2013年4月(yue🦄)被公示為(wei)天津市(shi)出土文(wen)物保障計量(liang)單位,是座(zuo)高10余(yu)米(mi)(mi),跨徑50余(yu)米(mi)(mi)的五孔拱式大石橋(qiao)。橋(qiao)前身永豐,因橋(qiao)南為(wei)松江(jiang)府(fu)漕運倉城(cheng),故簡稱大倉橋(qiao)。現為(wei)天津城(cheng)市(shi)知名的的明朝大石橋(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport War🍬ehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(♕zhen)(zhen)寺(si)地(di)處岳陽道路(lu)路(lu)旁橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年(nian)11月(yue)被平臺發布為(wei)西(xi)安(an)市出(chu)土文物古(gu)跡措施組織,是西(xi)安(an)省市最(zui)開始(shi)的(de)(de)伊(yi)斯蘭教佛(fo)教寺(si)院,起建(jian)于元至正二十(shi)七(qi)年(nian)(134半年(nian)—136七(qi)年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)。清(qing)朝時(shi)間段路(lu)過(guo)2次改(gai)造(zao)和(he)改(gai)建(jian),對此,現在的(de)(de)清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)固有(you)元代(dai)時(shi)間段的(de)(de)建(jian)造(zao)特性(xing),又有(you)清(qing)朝幾代(dai)的(de)(de)建(jian)造(zao)特性(xing)。整體建(jian)造(zao)挺大殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊,另有(you)南、北講壇,邦克門等,這里面(mian)窯殿(dian)(dian)和(he)邦克門多處最(zui)具該寺(si)建(jian)造(zao)特性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many ren🐻ovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of cons🌊truction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)(lin)禪(chan)(chan)寺(si),名(ming)叫“西(xi)林(lin)(lin)(lin)(lin)精(jing)舍”,別名(ming)叫崇(chong)恩寺(si),靠近松江區(qu)中(zhong)林(lin)(lin)(lin)(lin)中(zhong)路66-6,初建于唐咸(xian)通第十(shi)五年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)(song)咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(1265),到(dao)現在為(wei)(wei)止(zhi)另一(yi)個(ge)1150十(shi)余年(nian)發展,是松江區(qu)佛經(jing)同業公會的坐落地(di),為(wei)(wei)滬市佛經(jing)前十(shi)密林(lin)(lin)(lin)(linไ)的一(yi)個(ge)。明(ming)洪武20年(nian)(138八年(nian))新建,明(ming)正(zheng)統英宗(zong)唐朝皇帝(di)敕封“西(xi)林(lin)(lin)(lin)(lin)大(da)宋(song)(song)禪(chan)(chan)寺(si)”。大(da)雄寶殿(dian)后(hou)有一(yi)個(ge)塔,宋(song)(𓆏song)名(ming)崇(chong)恩塔,明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔,供奉首要(yao)代祖(zu)師圓(yuan)應(ying)門(men)禪(chan)(chan)師舍利,俗名(ming)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)(lin)塔”,1982年(nian)8月被揭曉為(wei)(wei)滬市市出土(tu)文(wen)化遺產(chan)確保企(qi)業單位。塔身七層(ceng)八面(mian),磚(zhuan)木結(jie)構類(lei)型,塔高46.5米,到(dao)現在為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)滬市的地(di)區(qu)最(zui)好且收(shou)藏出土(tu)文(wen)化遺產(chan)最(zui)小的一(yi)座什(shen)么古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’e♏n Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.